Archive for novembre 10th, 2020

4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5×139.7 5×5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ

Mardi, novembre 10th, 2020
4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5x139.7 5x5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ

4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5x139.7 5x5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ

4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5x139.7 5x5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ

4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5x139.7 5x5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ

La photo montre vraiment les élargisseurs de voie qui seront expédiés à partir de l’Italie. La foto indica realmente i distanziali che vi saranno spediti. Le kit comprend 4 nouvelles élargisseurs de voie en aluminium, mesure 5×139.7mm, avec une épaisseur de 38mm chacun, avec tout le matériel de montage (20 boulons déjà planté et 20 vis coniques) nécessaire pour l’assemblage. Il kit comprende 4 distanziali in alluminio nuovi, misura 5×139.7mm, con spessore di 38mm ciascuno, completi di tutta la bulloneria (20 prigionieri millerighe già piantati e 20 dadi conici) necessaria per il montaggio. The kit includes 4 new aluminium wheel spacers, measure 5×139.7mm, with a thickness of 38mm each, complete with the necessary mounting hardware (20 ribbed bolts already planted and 20 conical nuts) needed for assembly. Ce produit convient aux véhicules suivants: Ecco la lista di alcuni fuoristrada sui quali possono essere montati: Here is a list of some off road vehicles on which they can be fitted: Chevrolet/GMC: Tracker – Niva Daihatsu: Feroza – Rocky 4WD – Rugger – Wildcat Dodge: Dakota – Durango Geo: Tracker 2 e 4 porte Jeep: CJ Kia: Rocsta – Sorento – Sportage Lada: Niva Mitsubishi: Raider Suzuki: Jimni – Vitara X90 – Gran Vitara – Gran Vitara Cabrio – Samurai – Sidekick – Vision – Vitara – Escudo – LJ – XL-7 – XL-75 Vous ne trouvez pas la compatibilité de votre véhicule ou une pièce bien précise? Nous vous répondrons immédiatement. Caractéristiques techniques Scheda Prodotto Technical features Le kit comprend: 4 élargisseurs de voie en aluminium nouvelle mesure de 5×139.7mm Il Kit comprende: 4 distanziali nuovi misura 5×139.7mm The Kit includes: 4 new wheel spacers measure 5×139.7mm Nombre de trous: 5 Numero fori: 5 Number of Holes: 5 PCD (Diametre entraxe des goujons): 139.7mm PCD (distanza in millimetri dei fori di fissaggio del cerchio): 139.7mm PCD (Pitch Circle Diameter): 5.5 inches (139.7mm) Épaisseur de chaque élargisseurs de voie: 38mm Spessore di ogni distanziale: 38mm Thickness of each wheel spacer: 38mm Diametre total: 176mm Diametro esterno: 176mm O. Outside Diameter: 176mm Diametre intérieur : 108mm Diametro interno: 108mm I. Internal Diameter: 108mm Classe de boulons à haute résistance, selon la norme UNI EN ISO 898-1 2001: M10.9 Classe del prigioniero millerighe ad alta resistenza, secondo la norma UNI EN ISO 898-1 2001: M10.9 Class of ribbed bolts high strength, according to the UNI EN ISO 898-1 2001: M10.9 Mesure de vis coniques, selon la norme UNI EN 20898-2: M12x1.25 ou M12x1.5 ou 1/2×20 basé sur le véhicule. Misura del dado conico, secondo la norma UNI EN 20898-2: M12x1.25 oppure M12x1.5 oppure 1/2×20 in base al veicolo. Measure of conical nuts, according to the UNI EN 20898-2: M12x1.25 or M12x1.5 or 1/2×20 according with the vehicle. Stato: Nuovo – Accompagnato da regolare fattura. Condition: New Garantie: à vie. TVA: inclus dans le prix. IVA: Inclusa nel prezzo. VAT: Included in the price. Livraison en mode suivi: les jours ouvrables après réception du paiement. Spedizione (solo tracciabile): il giorno lavorativo successivo la ricezione del pagamento. I nostri distanziali sono realizzati da un profilo pieno, che viene rifinito asportando il materiale in eccesso. Our spacers are made from a solid profile, which is finished by removing the excess material. Sono in lega di alluminio speciale e ad alta resistenza e lavorati ad altissima precisione, a controllo numerico, quindi con esattezza millesimale, sono sottoposti a un particolarissimo trattamento termico per incrementarne la resistenza meccanica e per non subire deformazioni a causa delle alte temperature e per evitare di incollarsi al cerchio con il passare del tempo, e sono anodizzati per evitare l’ossidazione. They are in special aluminum alloy and high strength machined to high precision numerical control, then with micron accuracy, they are subjected to a very special heat treatment to increase its mechanical strength and to avoid deformation due to high temperatures and to avoid sticking to the rim with the passage of time, and are anodized to prevent oxidation. IMPORTANTE: Dopo aver effettuato lacquisto, comunicateci se il fuoristrada su cui vanno installati monta cerchi originali o after market. Ci serve per inviarvi la bulloneria corretta. The reason being is that we need to send the correct bolts. Informazioni tecniche riguardo i cuscinetti. Il semiasse non è sorretto dai cuscinetti. I cuscinetti servono solo per far girare il cerchione e eliminare lattrito, e non sorreggono il semiasse. Montare i distanziali o dei cerchi scampanati è la stessa cosa. La meccanica del veicolo, non subisce nessuna variazione, non si allunga il semiasse, il mozzo rimane sempre nella posizione originale, si sposta solamente lappoggio della ruota, non influendo negativamente sulla meccanica, lavoreranno di più gli ammortizzatori. Le case automobilistiche progettano le autovetture per resistere a buche, strade sterrate, curve, alta velocità, ecc. E tutte le case automobilistiche tengono le tolleranze verso le rotture molto alte. Technical information about the Wheel Hub. The axle shaft is not supported by the Wheel Hub. The Wheel hubs are used just to run the wheel rim and eliminate friction, not to support the axle shaft. Whether you install the spacers or flared rim is the same thing. The mechanics of the vehicle, does not undergo any change, it does not stretch the axle shaft; the Wheel Hub remains in its original position. All that moves is only the support of the wheel and it doesn’t have a negative influence on the mechanical work more shocks. The automakers design cars to withstand potholes, dirt roads, curves, high speed, etc. And all automakers hold tolerances to tears very high. Informazioni tecniche riguardo il centraggio. Come si può vedere dalla foto, esistono anelli di centraggio anche in plastica. Lanello di centraggio serve solo ad agevolare il montaggio, perché tutti i distanziali, non solo i nostri, sono autocentranti. Come si capisce un anello di centraggio che sia in plastica o in alluminio non può sopportare il peso di una macchina. Inoltre i distanziali che già hanno il centraggio, nel 90% dei casi, non combaciano esattamente con il cerchio, perché le ditte produttrici li fanno qualche decimo di millimetro in meno per evitare resi da parte dei clienti. Technical information about the Hub Centric. As can be seen from the picture, there are Hub Centric rings also in plastic. The Hub Centric rings serves only to facilitate assembly, because all the spacers, not only ours, are self-centering. As understood a centering ring which is made of plastic or aluminum can not support the weight of a car. The wheel spacers that have already the Hub Centric, in 90% of cases, do not fit exactly with the wheel rim, because the manufacturers make them less than a few tenths of a millimeter in order to avoid problems with customers. L’item « 4 ELARGISSEURS DE VOIE 38MM 5×139.7 5×5.5 Suzuki Jimni Vitara Sidekick Vision LJ » est en vente depuis le jeudi 12 décembre 2019. Il est dans la catégorie « Auto, moto – pièces, accessoires\Auto\ pneus, jantes\Elargisseurs de voie ». Le vendeur est « wheel_spacers » et est localisé à/en agrigento, AG. Cet article peut être livré partout dans le monde.
  • Marque du véhicule: suzuki
  • Marque: – Sans marque/Générique -
  • Taille: 38mm
  • Numéro de pièce fabricant: Non applicable
  • Quantité: 4
  • Marque compatible: suzuki

SUZUKI GRAND VITARA 2005-2015 NGV 5p Attelage fixes rigide faisceau 7 broches

Mardi, novembre 10th, 2020
SUZUKI GRAND VITARA 2005-2015 NGV 5p Attelage fixes rigide faisceau 7 broches

SUZUKI GRAND VITARA 2005-2015 NGV 5p Attelage fixes rigide faisceau 7 broches

ENSEMBLE COMPLET: ATTELAGE AVEC FAISCEAU. Le kit dattelage contient tout ce qui est nécessaire a son installation (les poignées, les vis, la notice de montage). Attelage homologué selon les normes en vigueur. Marque / Modele: SUZUKI GRAND VITARA NGV generation 2. Type de carrosserie: 10.2005-05.2015. Uniquement pour: Avec roue de secours roue sur le hayon. Attention: Certains instructions de montage uniquement en anglais. Type: Universel 7 broches. Contrôle des ampoules grillées: Oui. Elimination fonction radar de recul: Non. Module / Multiplexe: Non. Chargement de la batterie de la remorque: Non. L’item « SUZUKI GRAND VITARA 2005-2015 NGV 5p Attelage fixes rigide faisceau 7 broches » est en vente depuis le vendredi 15 mars 2019. Il est dans la catégorie « Auto, moto – pièces, accessoires\Auto\ accessoires\Remorquage\Autres ». Le vendeur est « atc-tiefpreis » et est localisé à/en Warehouse EU France. Cet article peut être expédié aux pays suivants: France, Belgique.
  • Marque Modele: SUZUKI GRAND VITARA NGV generation 2
  • Type de carrosserie: 10.2005-05.2015
  • Uniquement pour: Avec roue de secours roue sur le hayon
  • Pas pour: X34
  • Poids tractable: 2000 kg / 85 kg
  • Attention: S’il vous plaît vérifier la description.
  • Ensemble complet: ENSEMBLE COMPLET: ATTELAGE AVEC FAISCEAU
  • Kit électrique: Oui (Universel 7 broches)
  • Pays de fabrication: France
  • demontable: Non
  • Decoupe du pare-choc: Oui
  • Marque: Hak-pol
  • Type: Attelage Demontable avec outils
  • Numéro de pièce fabricant: Non applicable
  • Module / Multiplexe: Non